Перевод "Pirate of the Caribbean" на русский
Произношение Pirate of the Caribbean (пайрот овзе карабион) :
pˈaɪɹət ɒvðə kˌaɹəbˈiən
пайрот овзе карабион транскрипция – 32 результата перевода
Rock that Frenchman, baby!
Oh, my poor little love pirate of the Caribbean. (SOBBING) There, there, wife.
Everything will be all...
Дай Француза, чувак!
Ох, мой бедный, любимый Карибский пиратик. Ну-ну, женушка.
Все будет в по...
Скопировать
Who has my weapons?
Pirate of the Caribbean street performers, show starts in 5 minutes.
Thanks Dave, we're just unpacking our new weapons.
уда делось мое оружие?
"ак, ѕираты арибского мор€, шоу начнетс€ через 5 минут.
—пасибо, ƒэйв. ј мы тут только что получили наши новые пушки.
Скопировать
Rock that Frenchman, baby!
Oh, my poor little love pirate of the Caribbean. (SOBBING) There, there, wife.
Everything will be all...
Дай Француза, чувак!
Ох, мой бедный, любимый Карибский пиратик. Ну-ну, женушка.
Все будет в по...
Скопировать
Who has my weapons?
Pirate of the Caribbean street performers, show starts in 5 minutes.
Thanks Dave, we're just unpacking our new weapons.
уда делось мое оружие?
"ак, ѕираты арибского мор€, шоу начнетс€ через 5 минут.
—пасибо, ƒэйв. ј мы тут только что получили наши новые пушки.
Скопировать
Right.
Who stars as the main pirate in the movie Pirates Of The Caribbean?
I haven't seen it.
Хорошо.
Кто снялся в роли главного пирата в фильме "Пираты Карибского моря"?
- Я еще не посмотрела его.
Скопировать
Welcome, boys and girls, to Disney's new ride.
Investment pirates of the Caribbean.
Your money checks in, it doesn't check out.
Мальчики и девочки, добро пожаловать на новый аттракцион от Дисней!
"Инвестиционные пираты Карибского моря!"
Ваши деньги нам поступают, но обратно вы их не получаете!
Скопировать
It is not the symbol of the Navy?
It took the control of the ship which it ordered and became pirate.
Now, its premium is of 90.000.000 Berrys. 90.000.000...
Что это за знак на парусах? Как знак морской пехоты, только перечеркнутый!
Точно. Гаспарде бывший пехотинец. Он поднял бунт, захватил корабль и стал пиратом.
Теперь за его голову дают 95 миллионов!
Скопировать
Dumb!
I give you that, you will return it to me when you become a pirate out of the commun run.
I will find One Piece.
УБЛЮДОК!
Я оставлю ее тебе. Приди и верни когда-нибудь.
Как великий пират.
Скопировать
" Tightskates" and the " cheapwads. " You know, señor, this house is very romantic.
The very famous pirate Morgan... used to come ashore here and make love to the wife of the governor-general
Their rendezvous was in this very room.
Знаете, сеньор, у этого дома – романтичная история.
Печально известный пират Морган причаливал здесь к берегу и встречался с женой генерал-губернатора.
Их свидания проходили в этой самой комнате.
Скопировать
-Yeah.
All of which pales in comparison to the view from the deck of a yacht in the Caribbean.
All right, all right.
-Да.
Все это меркнет в сравнении с видом на борту яхты в Карибском море.
хорошо.
Скопировать
Our adversaries are not encouraged! Yes!
I learned that the Navy was with the continuation of a pirate to the straw hat:
Monkey.
У нас нет времени, чтобы расхваливать пиратов!
Значит, это те, о которых все говорят в штабе.
Пираты Мугивары!
Скопировать
I half expected it to be made from wood.
You are without doubt the worst pirate I've ever heard of!
But you have heard of me.
Я уж подумал, что и сабля деревянная.
Вы самый жалкий из всех пиратов, о которых я слышал.
Значит, вы все-таки обо мне слышали.
Скопировать
We are to fire on our own ship, sir?
I' rather see her at the bottom of the ocean than in the hands of a pirate.
Commodore!
Мы будем стрелять по своему кораблю, сэр?
По мне лучше пустить его ко дну, чем отдать в руки пирату.
Коммодор!
Скопировать
So.
Can you sail under the command of a pirate?
Or can you not?
Значит...
Ты согласишься отправиться в плавание под началом у пирата?
Или нет?
Скопировать
My blood.
- The blood of a pirate.
- Will, I'm so sorry. Please forgive me.
Моя кровь.
Кровь пирата.
Уилл, мне очень жаль.
Скопировать
I shall wear this armour, I shall take up his sword !
Thus those who sail these seas, spying us from afar, will think they see the noble figure of Admiral
Without corrupt generals
Я надену его кирасу, я возьму его меч.
Увидев глядя издали, моряки других кораблей будут думать,.. ...что это он - почтенный адмирал Чинг. Это он стоит у руля, во главе своей неудержимой пиратской братии.
Вдали от воров-генералов,..
Скопировать
But the mostadmired, the most lovely, the most irresistible of all lady pirates was the gentle Cai Wen Li.
Favourite ofthe most daring pirate commander of all.
It's common belief that when sweet Cai Wen Li played, he could grasp the feelings of her lute.
Но наиболее восхитительной и неукротимой из всех женщин-пиратов была изящная Кай Вен Ли,..
...спутница самого отчаянного предводителя пиратов - легендарного, изысканного, благородного адмирала Чинга!
Говорили, что когда изящная Кай Вен Ли играла,.. ...ей передавались чувства её лютня.
Скопировать
The Black Pearl.
The last real pirate threat in the Caribbean, mate.
How can you pass that up?
"Черная жемчужина".
Последнее действительно опасное пиратское судно во всем Карибском море.
Что может заставить вас упустить такой шанс?
Скопировать
Off to the ship, son!
So now you can either choose to become a pirate with the rest of us, or we'll toss you to the sharks.
- How marvellous.
На корабль, сынок!
Теперь ты должен выбрать - стать пиратом вместе с нами, или мы скинем тебя к акулам.
- Чудненько.
Скопировать
What to?
A cruise of the Caribbean on a yacht.
Well, what do you know?
Что за приглашение?
В круиз по Карибам на яхте.
Да что ты говоришь!
Скопировать
I wore his ATO pin my last year in college.
I hadn't seen him for a while, then just now this wire... inviting me on a cruise of the Caribbean.
The problem is clothes. I tore into my trunk to see what I had that was suitable for the tropics. And you come up with a gorgeous diamond tiara.
Мы познакомились с ним ещё в колледже.
Мы не виделись с ним довольно долго, а теперь он приглашает меня на круиз.
Там тропики, жара, мне необходимо подобрать соответствующую одежду, вотя и вытащила из комода кое что по погоде.
Скопировать
Why did he take you, sir?
Oh, because he thought that I held the secret of the treasure belonging to the deceased pirate, Avery
Avery's gold!
Зачем он увел вас, сэр?
О, потому что он думал, что я знаю тайну сокровища, принадлежащего покойному пирату, Эйвери.
Золото Эйвери!
Скопировать
Please take a look.
So, where have you buried the chest of that pirate?
A moment, sir, here, excuse me, sir, right here.
Прошу взглянуть.
-Угу, хм, и где же вы зарыли сундук этого головореза?
-Минуточку, вот, извините, сэр, вот здесь.
Скопировать
In this case, I'd better notify you that
I, Ronald Henry Morgan, am a descendant of the old pirate too.
So we have to go shares.
-В таком случае я ставлю вас в известность,
что я, Рональд Генри Морган, тоже являюсь наследником старого пирата.
Так что мы в доле.
Скопировать
Satisfied, Mr Morgan.
Henry, you remind me of the old pirate, our great-great-grandfather: he didn't like sharing either.
This bandit has looted well enough for two.
-Устраивает, мистер Морган.
Генри, ты мне напоминаешь старого пирата, нашего прапрадедушку.
-Этот бандит награбил столько, нам хватит на двоих.
Скопировать
Recruited students to infiltrate radical organizations on campus.
Headed the Anti-Communist League of the Caribbean.
All out of this office.
На вербовал студентов, чтобы следить За радикальными группировками кампусов.
Также возглавлял Карибскую Анти-коммунистическую лигу.
И все из этого офиса.
Скопировать
Is this a book report or a witch hunt?
Then perhaps you'll tell us the name of the pirate.
Blackbeard, Captain Nemo, Captain Hook, Bluebeard.
А этот доклад я что, по-вашему, из пальца высосал?
Ну, тогда, может, ты скажешь нам имя пирата.
Черная борода, Капитан Немо, Капитак Крюк, Синяя борода.
Скопировать
Come on, Ken, come on.
The Caribbean, once known for its blue seas and sunny beaches, and now more noted as a hotbed of political
This is Ken Warden from Cascara, island in ferment!
Перед горящим зданием.
Карибы. Когда-то знаменитые своими солнечными пляжами и голубыми лагунами, сейчас же больше известные, как очаги массовых политических беспорядков, сегодня подарили новое имя для занесения в каталог потенциальных "горячих" точек.
С вами был Кен Ворден, из Каскары, острова зарождающегося хаоса.
Скопировать
From one end to the other
I went to all the hospitals with a man that's been massacred by an pirate of the concrete seas and is
Is the injured man in the military?
Шатаемся из стороны в сторону.
Я объехал все больницы с одним несчастным, которого переехал машиной дорожный хулиган. Ему срочно нужна помощь.
- Ваш раненый - военный?
Скопировать
Oh, uh... no, thank you.
Would you consider the cinema of the Caribbean?
Aruba, perhaps?
Нет, спасибо.
А карибский кинематограф вас не интересует?
Например, Аруба?
Скопировать
My friends, behind you, the jungle, which you've triumphantly crossed among snakes, anacondas, foul marshes.
Ahead of you, the Caribbean Sea, which is waiting for us.
Rest assured that we've organised everything.
Друзья мои, у вас за плечами джунгли, которые вы триумфально преодолели, шествуя среди всяких там змей, анаконд и гнилых болот.
Впереди море, Карибское море, которое ждет нас.
Можете спокойно отдыхать! Знайте, мы предусмотрели все.
Скопировать
The Dallas Felons.
Now let's all join our Caribbean brothers in the ceremonial handshake above the Lagoon of Peace. - Let
Stop it!
Протянем друг другу руки, как наши братья с Южного моря над Лагуной Мира!
- Пусти!
Перестань
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Pirate of the Caribbean (пайрот овзе карабион)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Pirate of the Caribbean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайрот овзе карабион не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение